| Translations of blogs and comments, among other | |
|
|
|
Author | Message |
---|
Hikaru (Ozy) Admin
Posts : 157 Join date : 2010-11-29 Age : 30 Location : Londrina, Brazil
| Subject: Translations of blogs and comments, among other Wed Jan 26, 2011 8:00 am | |
| Hello everybody! I made this topic for help translating a few things.
Miss you, all gone ... let's return to active here please. Thanks. | |
|
| |
Hikaru (Ozy) Admin
Posts : 157 Join date : 2010-11-29 Age : 30 Location : Londrina, Brazil
| Subject: First text Wed Jan 26, 2011 8:02 am | |
| First text for translation .. Who can help me to translate thank you. I know this is old news, but I wonder about it. Thanks.
The text: http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-552-storytopic-6.html | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Wed Jan 26, 2011 8:07 am | |
| ^ Goodness, Ozy! You always find the articles I can't!
Odly enough, the picture is from Roots Cafe where Shintarou works now (has nothing to do with the article, just putting it out there in case others know of Shintarou). I'll help this weekend ^-^ | |
|
| |
Hikaru (Ozy) Admin
Posts : 157 Join date : 2010-11-29 Age : 30 Location : Londrina, Brazil
| Subject: Question Wed Jan 26, 2011 8:13 am | |
| Sugoi! Thanks ... but I already have that page saved in my favorites for a long time .. I also have a question about this site below ..
http://ent2.excite.co.jp/music/special/heartsgrow/
Those dates of lives down there .. were performances Chiisana Koi no Uta? lives or have been to several songs? I want to add information to the site of generasia. Thanks.
Oh, and sorry .. I can not read many kanji, only I can usually translate hiragana and katakana. I know a few kanji .. until the fourth series of kanji, so ..
But sorry again and thanks ^_^ | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Wed Jan 26, 2011 9:09 am | |
| ^ Those were lives that they had scheduled fr several songs ^-^ | |
|
| |
alejandro9307
Posts : 60 Join date : 2010-11-21
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Thu Jan 27, 2011 12:26 pm | |
| - Ozy Isamu Hyung wrote:
- First text for translation .. Who can help me to translate thank you.
I know this is old news, but I wonder about it. Thanks.
The text: http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-552-storytopic-6.html i never in my life did seen this picture Thanks Ozy | |
|
| |
alejandro9307
Posts : 60 Join date : 2010-11-21
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Mon Jan 31, 2011 10:02 pm | |
| can translate the text of this picture? | |
|
| |
Hikaru (Ozy) Admin
Posts : 157 Join date : 2010-11-29 Age : 30 Location : Londrina, Brazil
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Tue Feb 15, 2011 7:51 am | |
| Could you translate this small text?
http://s.freepe.com/std.cgi?id=ajisai315&pn=06 | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Tue Feb 15, 2011 8:15 am | |
| Oh Gee. I'm SO sorry! I've been backed up on everything lately! I haven't even been on Youtube much! I'm promise I'll get to all of this!
I'm sorry for the inconviniences... | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Mon Feb 21, 2011 11:50 am | |
| ^ ^ ^ I can't translate that picture because the text is too blurry and hard to read. I'm not that good at Kanji either.
I translate the first article Ozy posted though:
High school band "Hearts Grow" CD sold out in two weeks
{Nago} This high school rock band has energy. Last summer, a new high school band, "Hearts Grow," was born. Their CD came out in February and it sold 1,000 copies in two weeks. The six members are in their second and third years of high school (I didn't understand this sentence, so I put what I thought it said). Motobu's popular band of teenagers, "Crimson," practiced in the same studio, "Ajisai Music Village," since their first year of high school. In music festivals throughout the prefecture, they won awards and grew from two different bands into one.
In late February, there was a live in the Roots Cafe of Nago for the launch of the CD. People came, from the generation of the members to elementary school students and thier guardians (I didn't understand this very well either). All seven tracks were performed with honest feelings by the members and were original songs. They performed enthusiastically with seven bands, including their seniors Crimson and Afromania, in front of approximately 270 people.
The studio offers attitude guidance as well as musical activities for children. Ajisai's Nakasone You-san(38) said, "The members practice as much as seven hours a day everyday. I truely love their music." and looks foward to their future. "When it's late and I'm meeting the coming people, I love the cooperation of the parents." was also said. With the 1,000 copies of the CDs sold and additional pictures, it is said that the success of the high school students is decided.
| |
|
| |
Hikaru (Ozy) Admin
Posts : 157 Join date : 2010-11-29 Age : 30 Location : Londrina, Brazil
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Mon Feb 28, 2011 8:59 pm | |
| http://plaza.rakuten.co.jp/okinawa74/diary/200708190001/
You have this picture? The alejandro handed me another picture of that day, but had never seen another picture that I found .. Enjoy~ | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Tue Mar 01, 2011 3:04 am | |
| - Ozy Isamu Hyung wrote:
- Could you translate this small text?
http://s.freepe.com/std.cgi?id=ajisai315&pn=06 In 2004, two bands, G-Seven and BAMBOO, whom won the Koza Music Festival Grandpree & Best Vocal Award formed into one band. In the meaning of htier name, Hearts Grow's "Hearts" is "Kokoro" and their "Grow" is "Seichou." They are name this because the band wishes that their music will reach someone who will grow their own hearts because of it It's basically the same as the last one. ^ I didn't have that picture. Thank you ^-^ | |
|
| |
alejandro9307
Posts : 60 Join date : 2010-11-21
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Tue Mar 01, 2011 1:44 pm | |
| Translate please this image appeared on december, but your blog was eliminated, but the picture not, a little later this picture and other were eliminated. maybe is recent. | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Wed Mar 02, 2011 3:16 am | |
| It says:
Next From Ajisai Music Village!
It could be new! Do you happen to remember where you found it at least? The website might have more information. Also, can you tell the name of the new station that is? It's in white to the bottom right of the message. I can't read it properly, but I think it says "Surernews" or "Supernews"? | |
|
| |
Hikaru (Ozy) Admin
Posts : 157 Join date : 2010-11-29 Age : 30 Location : Londrina, Brazil
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Wed Mar 02, 2011 8:37 am | |
| Can you translate this too?
http://blog.livedoor.jp/azu_minato/archives/50619152.html
And you can talk to that person (speaking in Japanese), if he can tell you current news about Hearts Grow, among other information ... please
https://www.youtube.com/user/infity100
Here's his youtube channel, I think he lives in Okinawa | |
|
| |
alejandro9307
Posts : 60 Join date : 2010-11-21
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Thu Mar 03, 2011 2:22 pm | |
| - HeartsGrowRox wrote:
- It says:
Next From Ajisai Music Village!
It could be new! Do you happen to remember where you found it at least? The website might have more information. Also, can you tell the name of the new station that is? It's in white to the bottom right of the message. I can't read it properly, but I think it says "Surernews" or "Supernews"? I found it in a blog of ameba but the blog was deleted I think it say Surernews all images below translate please this picture | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Sat Mar 05, 2011 7:00 am | |
| - Ozy Isamu Hyung wrote:
- Can you translate this too?
http://blog.livedoor.jp/azu_minato/archives/50619152.html
And you can talk to that person (speaking in Japanese), if he can tell you current news about Hearts Grow, among other information ... please
https://www.youtube.com/user/infity100
Here's his youtube channel, I think he lives in Okinawa The blog is again just expressing the owners appreciation for the coming. As for the youtuber, can you contact him for me? Just tell them this: すみません、あなたがバンドHearts Growについての情報を与えることができますか?現在中断している、しかしあなたは何をしているか知っていますか? (Excuse me, can you tell me any information about the band Hearts Grow? They are on hiatus right now, but do you know what they are doing?) | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Sat Mar 05, 2011 11:36 am | |
| - alejandro9307 wrote:
- I think it say Surernews
all images below
translate please this picture
It says: From the full-bloomed Ajisai garden! Actually, it is Supernews because the sign in the background of the above picture says スーパーニュース or SUUPAA NYUUSU which is Supernews. Here is their website: http://www.fujitv.co.jp/supernews/top.html You know, I think this was filmed in 2009 before the hiatus started. I was talking to Worldgenius about it at the time because Haruna told people on their blog to watch the show, and it was posted on the old Ajisai blog with a picture here: http://blog.livedoor.jp/ajisai_staff/archives/51659240.html She's wearing the same outfit and is in the same part of the garden. | |
|
| |
Hikaru (Ozy) Admin
Posts : 157 Join date : 2010-11-29 Age : 30 Location : Londrina, Brazil
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Sat Mar 05, 2011 7:18 pm | |
| I sent the message on youtube! Thanks HeartsGrowRox!!! | |
|
| |
Hikaru (Ozy) Admin
Posts : 157 Join date : 2010-11-29 Age : 30 Location : Londrina, Brazil
| Subject: Answer... T---T Sat Mar 12, 2011 7:03 am | |
| One person told me the youtube message I sent. And I think the news is awful! I did not like it anyway.
The message: T---T
Hearts Growは、現在の所復活する予定は無いです。メンバーそれぞれ新しい仕事を始め、キーボードの千秋さんは東京にてソロ活動をされ、ギターの慎太郎さんは、あじさいにて、プロデューサーとして頑張っている状況です。 | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Sat Mar 12, 2011 8:19 am | |
| It doesn't say that they won't get back together though! There's still hope! | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Mon Mar 14, 2011 9:03 am | |
| Ozy, can you also ask them this:
あなたはボーカルの春奈とギターのなつみとベースの由高についての情報をお持ちですか? (Do you have information about vocal's Haruna, guitar's Natsumi, and Bass's Yuusuke?)
I want to know what their doing also | |
|
| |
Hikaru (Ozy) Admin
Posts : 157 Join date : 2010-11-29 Age : 30 Location : Londrina, Brazil
| Subject: Same answer as before... Sun Mar 20, 2011 12:56 am | |
| はるなは、看護士をしてて、ゆーすけ なつみも仕事をしてるって聞きました。 I think I'll give it up! But does anyone know when Chiaki has a solo CD? | |
|
| |
alejandro9307
Posts : 60 Join date : 2010-11-21
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Sun Mar 20, 2011 4:13 am | |
| | |
|
| |
HeartsGrowRox Admin
Posts : 155 Join date : 2010-11-20
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other Sun Mar 20, 2011 9:52 am | |
| I'm with alejandro! I'll still wait! At least we can follow Chiaki for the time being! | |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: Translations of blogs and comments, among other | |
| |
|
| |
| Translations of blogs and comments, among other | |
|